Το λεύκωμα Στην Πόλη είναι μια φωτογραφική μαρτυρία της καθημερινής ζωής στην Κωνσταντινούπολη, τις δεκαετίες 1940 - 1980. Οι εντυπωσιακές ασπρόμαυρες φωτογραφίες του βιβλίου ανήκουν στον διάσημο τούρκο φωτογράφο Αρά Γκιουλέρ ο οποίος θεωρείται από τους σημαντικότερους φωτογράφους του 20ού αι., γνωστός ως «το μάτι της Πόλης». Τα θέματα που επιλέγει, αντανακλούν με αισθαντικό και ποιητικό τρόπο, τον μετεωρισμό της Πόλης μεταξύ παράδοσης και νεωτερικότητας, μεταξύ Ανατολής και Δύσης, με πρωταγωνιστή τον άνθρωπο. Οι φωτογραφίες του εμπνέουν τον βραβευμένο με Νόμπελ συγγραφέα Ορχάν Παμούκ, ανέκδοτο κείμενο του οποίου συνοδεύει την έκδοση.

 
 
 

Η ιστορική διαδρομή της Εγνατίας οδού, που συνέδεε από τον 2ο αι μ.Χ. το Δυρράχιο με την Κωνσταντινούπολη και υφίσταται ώς τις μέρες μας.

Παράλληλα με την αρχαιολογική και ιστορική προσέγγιση του θέματος, επιχειρείται ένα εικαστικό οδοιπορικό με πλούσια φωτογράφιση στα κατάλοιπα της Εγνατίας, αλλά και στον περιβάλλοντα χώρο, σε όλες τις εμπλεκόμενες χώρες, Ελλάδα, Αλβανία, ΠΓΔΜ, Τουρκία.




 
 

ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΝΕΑ
 
ΠΡΟΣΦΟΡΕΣ
Έκπτωση 70%
Περισσότερα  
 
 



 

Β΄Εκδοση αναθεωρημένη και εμπλουτισμένη
Φωτογραφίες: Πλάτων Τσούλος
Πρόλογος: Μιράντα Τερζοπούλου
Καλλιτεχνικός σχεδιασμός: Λίκα Φλώρου
Σχήμα: 21x28 εκ,. 128 σσ.
Τιμή 47,93 ευρώ

Οι Εκδόσεις ΟΛΚΟΣ με μακρά παράδοση σε βιβλία τέχνης, αναδεικνύουν, με το λεύκωμα Ρόπτρα, ένα αναπόσπαστο στοιχείο της λαογραφικής αρχιτεκτονικής μας κληρονομιάς, το οποίο τείνει να εκλείψει.

Η πρώτη έκδοση είχε διατεθεί πριν από περίπου 10 χρόνια και στο μεσοδιάστημα ο Πλάτωνας Τσούλος συνέχισε να συγκεντρώνει νέες φωτογραφίες οι οποίες, σε συνδυασμό με ορισμένες της πρώτης έκδοσης, αποτελoύν το υλικό του νέου λευκώματος.

Το νέο εμπλουτισμένο λεύκωμα, είναι μεγαλύτερου σχήματος και διαθέτει εξώφυλλο διαφορετικό της πρώτης έκδοσης. Περιλαμβάνει φωτογραφίες με ρόπτρα από όλη την Ελλάδα, στο σύνολό τους τετράχρωμες, οι οποίες συγκεντρώθηκαν κατά το διάστημα 1995-2011. Η γνωστή λαογράφος-εθνολόγος, Μιράντα Τερζοπούλου, που προλογίζει και τη δεύτερη έκδοση, γράφει: «Στερεωμένο πάνω απ' το μαγικό κατώφλι -την έδρα όλων των οικουρών δυνάμεων και σημείο τέλεσης βασικών εθιμικών ιεροτελεστιών για την ευδαιμονία των ενοίκων- το ρόπτρο είναι το πρώτο σημείο του οίκου που το έξω έρχεται σε επαφή με τον έσω χώρο, όχι μόνο οπτική αλλά απτική.»

 
 


 

Ανρί Τρουαγιά
Μτφρ.: Ανδρέας Παππάς, Βάνα Χατζάκη
σελίδες 312, σχήμα 21x14 εκ., τιμή 20,24 ευρώ

Ο γάλλος συγγραφέας και ακαδημαϊκός, Ανρί Τρουαγιά, που διέπρεψε και ως βιογράφος, φωτίζει τη ζωή και το έργο των τριών «καταραμένων» ποιητών, Μπωντλαίρ, Βερλαίν, Ρεμπώ, μέσα από τη σχέση με τις μητέρες τους.

«Συμβαίνει ορισμένες φορές τα κοντινά πρόσωπα ενός μεγάλου συγγραφέα να παραγνωρίζουν την αξία του έργου του και ό,τι τον κινητοποιεί στη ζωή. Προφανώς, ούτε η κυρία Μπωντλαίρ, ούτε η κυρία Βερλαίν, ούτε η κυρία Ρεμπώ παθιάστηκαν ποτέ με τις ποιητικές αναζητήσεις των γιων τους. Εξάλλου, καμία από τις τρεις τους δεν θα μπορούσε να καυχηθεί για τη λογοτεχνική της καλλιέργεια, και καμία τους δεν μάντεψε το στοιχείο του μεγαλειώδους που περιείχαν και τα απλούστερα ποιήματα των παιδιών τους. Κι όμως, καθεμιά από τις τρεις τους είχε ευχηθεί την επιτυχία του γιου της στη ζωή. Να υπάρχει, άραγε, τόσο αβυσσαλέα αντίφαση ανάμεσα στη μητρότητα και τη μεγαλοφυΐα;
Κατά βάθος εκείνο που ενώνει αυτές τις γυναίκες, παρά τις φαινομενικές διαφορές τους, είναι η προτεραιότητα που δίνουν στη ζωή σε σχέση με το έργο. Μάχονται, καθεμιά από τη γωνιά της, για την καθημερινή επιβίωση, τη στιγμή που οι βλαστοί τους επιδίδονται σε μια πνευματική αναζήτηση της οποίας το νόημα βρίσκεται εκτός της δικής τους νοητικής εμβέλειας. Θυμίζουν, με την τύφλωσή τους, τρεις ευσυνείδητες κότες, που, αφού κλώσησαν αβγά χήνας, κοιτάζουν έκθαμβες τους νόθους νεοσσούς, που είναι έτοιμοι να πέσουν στο νερό με κίνδυνο να πνιγούν».

Μια ιδιαίτερη καταγραφή που την αναδεικνύουν ακόμη περισσότερο ανέκδοτες αλληλογραφίες και προσωπικές μαρτυρίες για τους τρεις γάλλους ποιητές που σημάδεψαν με καθοριστικό τρόπο την ποιητική έκφραση.

 
 


 

ΑΝΤΡΕ ΖΙΝΤ
Μτφρ.: Βάσω Μέντζου
Σελίδες 216, σχήμα 21x12,5 εκ. τιμή 18,64 ευρώ

«.Α! ας ήταν να είχα έρθει ως απλός τουρίστας! Ή ως φυσιοδίφης που θα ανακάλυπτε εδώ γεμάτος ενθουσιασμό πλήθος καινούργια φυτά, που θα αναγνώριζε στα υψίπεδα το "ψωροβότανο του Καυκάσου" του κήπου μου. Δεν ήρθα όμως καθόλου στη Σοβιετική Ένωση για να αναζητήσω αυτά.

Εκείνο που με ενδιαφέρει είναι οι άνθρωποι, και τι μπορούμε να κάνουμε γι' αυτούς, τι κάναμε ήδη. Το δάσος που με ελκύει εδώ, φοβερά πυκνό, που μέσα του χάνομαι, είναι το δάσος των κοινωνικών ζητημάτων. Στη Σοβιετική Ένωση αυτά τα ζητήματα σε προκαλούν, σε πιέζουν και σε καταπιέζουν από όλες τις μεριές.»

Με την επιστροφή του από τη Σοβιετική Ένωση, το 1936, ο γνωστός γάλλος νομπελίστας συγγραφέας, Αντρέ Ζιντ, μας δίνει μια σημαντική μαρτυρία για ένα καθεστώς που είχε θεωρηθεί ότι εκφράζει το σοσιαλιστικό ιδεώδες. Τόσο η Επιστροφή από τη Σοβιετική Ένωση όσο και οι Διορθώσεις στο «Επιστροφή από τη Σοβιετική Ένωση», που γράφτηκαν ένα χρόνο μετά και εμπεριέχονται στο συγκεκριμένο βιβλίο, αποτελούν μια σημαντική μαρτυρία καθώς ο συγγραφέας μάς περιγράφει την απογοήτευσή του για τις επώδυνες αλήθειες που ανακάλυψε εκεί, και δίνει απαντήσεις με επιχειρήματα στους πρώην συντρόφους.

 
 


 

Ράινερ Μαρία Ρίλκε
Μτφρ.: Γιώργος Δεπάστας, Βούλα Λούβρου
Σελίδες 128, σχήμα 17x10 εκ., τιμή 13,20 ευρώ

Μια ανθολόγηση του έργου του Ρίλκε (1875-1926), από τον γάλλο διανοητή Φαμπρίς Μιντάλ, με θέμα τον έρωτα έτσι όπως τον αντιλαμβάνεται ο ποιητής. Η ποίηση είναι για τον Ρίλκε η ίδια η ουσία της ζωής και ο έρωτας χωρίς ανταλλάγματα η πιο καθαρή έκφρασή της.

Ο Ρίλκε πιστεύει σ' έναν έρωτα απαλλαγμένο από στείρα θρησκευτικά πιστεύω και προκαταλήψεις, έναν έρωτα χωρίς όρια που μας ωθεί σε όλο και μεγαλύτερες κατακτήσεις, αλλά και στη σεξουαλικότητα που απελευθερώνει τον άνθρωπο. Τα κείμενα που αναπαράγονται είναι αποσπάσματα από αντιπροσωπευτικά έργα του Ρίλκε, καθώς και ανέκδοτες επιστολές του, που τα περισσότερα μεταφράζονται για πρώτη φορά στα έλληνικά. Ο Ρίλκε, ο ποιητής των ποιητών, όπως συχνά τον αποκαλούν, προσφέρει στον αναγνώστη μια σύνοψη του έρωτα ως στάσης ζωής.

Από τις εκδόσεις ΟΛΚΟΣ κυκλοφορεί επίσης το Ημερολόγιο Βεστερβέντε - Παρίσι, 1902, όπου ο νεαρός Ρίλκε, ως γραμματέας του Ροντέν, καταγράφει τη διαμονή του στο Παρίσι.

 
 


 

Ρεχά Τσαμούρογλου
Μετάφραση από τα τουρκικά: Θάνος Ζαράγκαλης
Σχήμα: 21Χ14εκ., σελ. 368, τιμή 24,68 ευρώ

Ο Τελευταίος Γενίτσαρος είναι ένα ιστορικό μυθιστόρημα του τούρκου ιστορικού και συγγραφέα Ρεχά Τσαμούρογλου που παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον για το ελληνικό αναγνωστικό κοινό καθώς μας δίνει πλήθος πληροφοριών  γι' αυτό το δυναμικό σώμα στρατού. Μέσα από μια ιστορία αιχμαλωσίας θα βρεθούμε στην Πόλη του τέλους του 18ου και αρχών του 19ου αιώνα, θα  γνωρίσουμε τα ήθη και έθιμα των Οθωμανών, τα πιστεύω και  τον τρόπο ζωής των γενιτσάρων καθώς και  τις εκστρατείες τους, από τις οποίες δεν λείπουν οι αναφορές στην ελληνική Επανάσταση, ενώ θα παρακολουθήσουμε την ηθική τους κατάπτωση η οποία θα τους οδηγήσει στον τελικό αφανισμό το 1826.

ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ

Ο τούρκος ιστορικός και συγγραφέας, Ρεχά Τσαμούρογλου, γεννήθηκε στην Πόλη το 1958. Είναι απόφοιτος του Πανεπιστημίου του Βοσπόρου και σπούδασε ιστορία. Έχει διδάξει ως επισκέπτης -καθηγητής στη Γερμανία και  έχει δημοσιεύσει διάφορες μελέτες για το Ισλάμ. Τιμήθηκε, στην Τουρκία, με το βραβείο καλύτερου μυθιστορήματος για το 2001 και την ίδια χρονιά με το βραβείο Haci Bektas Ειρήνης και Φιλίας. Είναι βουλευτής του κόμματος Δικαιοσύνη και Ανάπτυξη που είναι στην εξουσία αυτή την εποχή στην Τουρκία.

 
 

 

Πωλ Κλωντέλ
Η ΚΡΙΣΗ
Αμερική 1927-1932
Μτφρ.: Φωτεινή Βλαχοπούλου-Τάσος Μπέτζελος
Σχήμα: 21x 14εκ., σελ. 368, τιμή 24,15 ευρώ

   Ο γνωστός ποιητής και δραματουργός, Πωλ Κλωντέλ,* θα βρεθεί ως πρέσβης της Γαλλίας στην Ουάσιγκτον από το 1927 έως το 1933. Ενημερώνοντας από εκεί τον υπουργό του των Εξωτερικών, Αριστίντ Μπριάν, θα αναρωτηθεί για τις προϋποθέσεις και τα αίτια της αμερικανικής ευημερίας, προαναγγέλοντας, σαν άλλος Κέυνς, τις συνθήκες μιας κρίσης που δεν θα αργήσει να έρθει. Πρόκειται για το γνωστό σε όλους μας Κραχ του 1929, που, μέσα από τις επιστολές του Κλωντέλ, διατηρεί μια σοκαριστική επικαιρότητα.
Ποια διδάγματα μπορούμε να αντλήσουμε σήμερα από την κρίση του 1929; Κάποιες απορίες μοιάζουν αυτονόητες: Μα δεν είδαν πού πάει το πράγμα; Γιατί έμειναν με σταυρωμένα χέρια;  Σε ποιο σημείο βρισκόμαστε τώρα; Οι αγορές διδάσκονται από τα λάθη τους;

«Το ύφος με το οποίο ο Π. Κλωντέλ περιγράφει το Κραχ του 1929 είναι αντίστοιχο του Θουκυδίδη στην περιγραφή του πελοποννησιακού πολέμου.»
Jean-Philippe Rossignol, Le monde

«Πιστεύαμε ότι ο ποιητής είναι ένας ονειροπόλος. Να όμως που, όπως  αποδεικνύεται, τα πράγματα δεν είναι άσπρο-μαύρο.»
Pierre Drouin, Le Monde

*Ο Πωλ Κλωντέλ (1868-1955) υπήρξε σημαντικός ποιητής και δραματουργός. Εκπροσώπησε ως διπλωμάτης καριέρας τη Γαλλία, τόσο στην Ευρώπη όσο και στην Ασία και την Αμερική. Η πλούσια σε μετακινήσεις ζωή του τροφοδότησε ένα πολυσήμαντο λογοτεχνικό έργο το οποίο εμφορείται επίσης από το πνεύμα του καθολικισμού. Το συγκεκριμένο βιβλίο είναι μια αποκαλυπτική μαρτυρία από τα αρχεία του υπουργείου Εξωτερικών της Γαλλίας.

 
 

 

Συλλογή Hubert Pernot
Κείμενα : Αικατερίνη Κουμαριανού, Φανή Κωνσταντίνου
Καλλιτεχνική επιμέλεια : Λίκα Φλώρου
Σχήμα 24x28εκ., 312 σελίδες, τιμή 75,60 ευρώ

Από τις Εκδόσεις ΟΛΚΟΣ κυκλοφορεί ένα ταξιδιωτικό πανόραμα της Ελλάδας των αρχών του 20ού αιώνα, από τη σημαντική και αδημοσίευτη Συλλογή του Γάλλου ελληνιστή Hubert Pernot που προέρχεται από τη Βιβλιοθήκη του Νεοελληνικού Ινστιτούτου της Σορβόννης.

Ο Hubert Pernot (1870-1946), πρώτος καθηγητής στην έδρα του Νεοελληνικού Ινστιτούτου της Σορβόννης, που ίδρυσε ο Ελευθέριος Βενιζέλος για τη σύσφιγξη των πολιτισμικών σχέσεων Ελλάδος-Γαλλίας, περιηγείται τον τόπο τη μεταβατική περίοδο 1898-1913. Η φωτογραφία υπήρξε το μέγα πάθος του, όχι μόνον ως συμπλήρωμα στις επιστημονικές του εργασίες, αλλά και ως πρόσφορο μέσον για να κινήσει με τρόπο άμεσο και υποβλητικό το ενδιαφέρον του κοινού. Καρπός λοιπόν των επισκέψεων και αποστολών του στη χώρα μας υπήρξε αυτή η εξαίσια φωτογραφική Συλλογή που σήμερα βλέπει το φως της δημοσιότητας.

Το βιβλίο με τίτλο «Εξερευνώντας την Ελλάδα, φωτογραφίες 1898 -1913», αποτελεί μια μοναδική τοιχογραφία της Ελλάδας λίγο πριν τις μεγάλες αλλαγές που επέρχονται με τους Βαλκανικούς πολέμους, μια πραγματική εξερεύνηση του τοπίου και των κατοίκων του που αποτυπώνεται σε 300 σπάνιες φωτογραφίες, αυστηρή επιλογή από το σύνολο των 1286 κλισέ που απαρτίζουν τη Συλλογή Pernot.

Η Αθήνα και ο Πειραιάς με τα περίχωρα, η Πελοπόννησος, τα Ιόνια νησιά, η Ήπειρος και η Θεσσαλία, τα νησιά του Αιγαίου και η Κρήτη, αντιπροσωπεύονται επάξια. Το φωτογραφικό αυτό υλικό παρουσιάζει ιδιαίτερο ιστορικό και εικαστικό ενδιαφέρον καθώς αποτυπώνει την ελληνική παραδοσιακή κοινωνία των αρχών του 20ού αιώνα Οι κάτοικοι των πόλεων και της υπαίθρου με τις χαρακτηριστικές τους ενδυμασίες, τις επαγγελματικές τους δραστηριότητες και τις εορταστικές τους συνευρέσεις. Ταυτόχρονα η επικαιρότητα της εποχής: οι Έλληνες στρατιώτες στο Μπιζάνι, τα παραπήγματα της Αθήνας, ο κρητικός καλόγερος με τα ρούχα του αντάρτη, οι ελληνικές αρχαιότητες, το αρχαιολογικό Μουσείο της Αθήνας, η Δήλος, οι Δελφοί και οι ανασκαφές στην Κνωσό, αλλά και η σύγχρονη όψη των αστικών κέντρων, η Κέρκυρα, τα Ιωάννινα, η Αθήνα, το Ναύπλιο, η Πάτρα, το Ηράκλειο. Όλα δηλώνουν καλά τις εύστοχες και μελετημένες επιλογές του δημιουργού αυτού του Αρχείου.

Την επιστημονική επιμέλεια της έκδοσης έχει αναλάβει η ιστορικός και καθηγήτρια στη Σορβόννη κ. Αικατερίνη Κουμαριανού που εντόπισε το Αρχείο και συνέταξε και το εισαγωγικό κείμενο της έκδοσης. Την τεκμηρίωση και το σχολιασμό των εικόνων έχει αναλάβει η Διευθύντρια του Φωτογραφικού Αρχείου του Μουσείου Μπενάκη, κα Φανή Κωνσταντίνου. Την έκδοση προλογίζει ο διευθυντής του Νεοελληνικού Ινστιτούτου της Σορβόννης, καθηγητής κ. Henri Tonnet.

 
 

 

Μια εικαστική ματιά στη βιομηχανία τροφίμων και ποτών
Φωτογραφίες: Πλάτων Τσούλος
Εισαγωγή: Αθανάσιος Παπανδρόπουλος
Κείμενα: Λάμπρος Πολύζος
Καλλιτεχνικός σχεδιασμός: Λίκα Φλώρου
29x24 εκ.,192 σσ., 150 φωτογραφίες, τιμή 60,90 ευρώ

  Από τις  εκδόσεις  ΟΛΚΟΣ κυκλοφορεί ένα φωτογραφικό λεύκωμα με θέμα τη βιομηχανία τροφίμων και ποτών, μια ποιητική και εικαστική προσέγγιση σε χώρους που το βλέμμα μας έχει συνηθίσει να στέκεται μόνο στο τελικό προϊόν κι όχι στη διαδικασία παραγωγής του.

Το φωτογραφικό υλικό του τόμου, που υπογράφει ο δημοσιογράφος Πλάτων Τσούλος, συγκεντρώθηκε σε διάστημα πέντε περίπου ετών, είτε στη διάρκεια προγραμματισμένων επισκέψεων του επιχειρηματικού ρεπορτάζ στους χώρους παραγωγής των βιομηχανιών, είτε μετά από καθορισμένες συναντήσεις που επεδίωξε ο ίδιος. Η εικαστική προσέγγιση είναι καθαρά καλλιτεχνική, δεδομένου ότι η φωτογράφηση στηρίχθηκε στην ιδέα ότι τα εργοστάσια, εκτός από προϊόντα, μπορούν να «παράγουν» και τέχνη. Με αυτή λοιπόν την οπτική απεικονίζονται στο λεύκωμα φωτογραφίες μέσα από τις γραμμές παραγωγής μεγάλων βιομηχανιών τροφίμων και ποτών. Πρόκειται για μια πειραματική προσέγγιση των χώρων παραγωγής, με τις φωτογραφίες να εξάπτουν τη φαντασία του αναγνώστη.

  Το φωτογραφικό υλικό συνοδεύεται από λιτά κείμενα του δημοσιογράφου Λάμπρου Πολύζου και με εισαγωγικό κείμενο του δημοσιογράφου Αθανάσιου Παπανδρόπουλου, που ερευνά την ιστορία της παραγωγής τροφίμων και ποτών στην Ελλάδα. Το λεύκωμα  προλογίζει ο πρόεδρος του ΣΕΒΤ Ευάγγελος Καλούσης.

  Ας σημειωθεί ότι οι Εκδόσεις ΟΛΚΟΣ έχουν και στο παρελθόν συνεργασθεί με τον Πλάτωνα Τσούλο σε δύο φωτογραφικά λευκώματα: το «Ρόπτρα» (2002) και το «Ο οδοιπόρος είχε φύλλα στα μαλλιά του» (2005).

 
Στην εποχή της «Πράσινης Ανάπτυξης» όπου η βιομηχανία τροφίμων και ποτών έχει βρεθεί στο επίκεντρο των καθημερινών μας ενδιαφερόντων, μια ποιητική ματιά στους χώρους παραγωγής της δεν μπορεί να αφήνει αδιάφορο τόσο τον καλλιτέχνη όσο και τον αναγνώστη.
 
 

 

Πωλ Μοράν
Σκηνές από την κοσμοπολίτικη ζωή των μποέμ
Μτφρ.: Φωτεινή Βλαχοπούλου
Σελίδες 224, σχήμα 21 x 14εκ., τιμή 17,85 ευρώ

Ο γνωστός γάλλος συγγραφέας και διπλωμάτης Πωλ Μοράν (1888-1976) στο πρώτο του αυτό μυθιστόρημα, που έγραψε τη διετία 1910-1911 και παρέμεινε αδημοσίευτο ώς το 1986, μας δίνει ένα έργο αντιπροσωπευτικό του ύφους του πριν ακόμη γίνει ο ίδιος γνωστός. Οι ειδικοί νόμιζαν ότι ο συγγραφέας είχε καταστρέψει το χειρόγραφο που όμως εντοπίστηκε το 1978 σε κάποιο βιβλιοπωλείο του Λος Άντζελες και στη συνέχεια πέρασε στην ιδιοκτησία του Πανεπιστημίου Γέιλ.

Οι Εκκεντρικοί είναι ένα απολαυστικό μυθιστόρημα αισθηματικής και ηθικής αγωγής στο οποίο ο Μοράν παραθέτει πληθώρα εμπειριών από τη δική του νεανική ηλικία. Μια παρέα νεαρών καλλιτεχνών και διανοουμένων μας προσκαλούν σ' ένα γοητευτικό και ακραίο παιχνίδι σχέσεων και προβληματισμών στις πόλεις σταθμούς της ζωής του συγγραφέα: Παρίσι, Λονδίνο, Βενετία, ενώ ο πρωταγωνιστής, Σιμόν ντε Μπιεβίλ, alter ego του Μοράν, μας κάνει συμμέτοχους των προσωπικών ερωτικών του αναζητήσεων.

Το ιδιαίτερο, μεταξύ άλλων, ενδιαφέρον αυτού του βιβλίου έγκειται στο ότι για πρώτη φορά αναπτύσσεται εδώ το θέμα με το οποίο ταυτίστηκε το όνομα του συγγραφέα: ο κοσμοπολιτισμός, καθώς ο Μοράν ήταν από τους πρώτους λογοτέχνες που ύμνησαν τη σύγχρονη ζωή, την τζαζ, τον κοσμοπολιτισμό και τα ταξίδια, δημιουργώντας ταυτόχρονα έργα υψηλού λογοτεχνικού στυλ. Δεν είναι τυχαίο άλλωστε ότι στο όνομά του θεσπίστηκε βραβείο για την ταξιδιωτική λογοτεχνία με το οποίο τιμήθηκε και ο πρόσφατα βραβευμένος με το Νόμπελ λογοτεχνίας γάλλος συγγραφέας Λε Κλεζιό.

 
 

 

Συλβαίν Γκουγκενέμ
Οι ελληνικές ρίζες της χριστιανικής Ευρώπης
Μτφρ.: Φανή Μπούμπουλη, Φανή Γαϊδατζή
σελίδες 304, σχήμα 24 x 16εκ., τιμή 24,15 ευρώ

Ο γάλλος συγγραφέας, καθηγητής της μεσαιωνικής ιστορίας, Συλβαίν Γκουγκενέμ αμφισβητεί την αντίληψη ότι η Δύση ανακάλυψε την ελληνική γνώση κατά τον Μεσαίωνα χάρη στις αραβικές μεταφράσεις. Αποδεικνύει ότι η Ευρώπη διατηρούσε πάντα επαφή με τον ελληνικό κόσμο. Το αββαείο του Μον-Σαιν-Μισέλ, ιδιαίτερα, αποτελούσε ένα δραστήριο κέντρο μετάφρασης των έργων του Αριστοτέλη ήδη από τον 12ο αιώνα, ενώ οι πρώτες μεταφράσεις των ευρωπαίων λογίων προηγήθηκαν αρκετές δεκαετίες των αραβικών, οι οποίες ήταν κυρίως έργο των χριστιανών Αράβων. Ακόμα και ο τομέας της ισλαμικής φιλοσοφίας (Αβικένας, Αβερρόης) παρέμεινε εν μέρει ξένος προς το ελληνικό πνεύμα.

Μέσα από τεκμηριωμένη έρευνα και μελέτη των πηγών, ο συγγραφέας επιχειρεί να αποδείξει ότι ο εξελληνισμός της χριστιανικής Ευρώπης ήταν πρώτα από όλα προϊόν της βούλησης των ίδιων των Ευρωπαίων. Αν ο όρος «ρίζες» έχει νόημα για τους πολιτισμούς, οι ρίζες του ευρωπαϊκού κόσμου είναι ελληνικές. Το έργο, που έγινε αντικείμενο εντονότατων συζητήσεων στη Γαλλία και στο εξωτερικό, παρουσιάζει, ως εκ τούτου, ιδιαίτερο ενδιαφέρον για το ελληνικό αναγνωστικό κοινό.